contextopedia El poder de las redes De las naciones a las redes
« Linux y la Iglesia « Portada » Modelos y cuerpos »

Sábado, 30 de Septiembre de 2006

¿Una lengua de ágrafos?

Si se divide el número de usuarios por el número de páginas del mismo idioma, el inglés tiene el ratio más elevado con un 1,47, después se coloca el francés con un 1,25 y el alemán con un 1,23. El de España, con un 0,58, es casi la mitad que el francés o el alemán.

NebrijaLeo en elpais.es que la Fundación de la Lengua Española ha presentado un informe que había encargado a Accenture sobre el uso del español en Internet.

Voy a la página oficial de la Fundación en busca de la fuente original (el estudio) y me encuentro con que la noticia más actualizada de sus actividades es del mes de julio. Lo cual, no deja de ser coherente con la conclusión más llamativa del trabajo: Tan sólo un 4,6% de las páginas web están escritas en español, no tanto porque haya menos conectividad entre los hablantes del idioma, que también, como porque publican poco en relación con el inglés, el francés o el alemán.

En realidad en términos de acceso y desarrollo de la conectividad los datos no son malos si se observan en términos dinámicos:

Internet creció entre un 375% y 337% en España y América Latina, respectivamente. Un crecimiento continuo aunque alejado de las medias de otros países. El porcentaje de los usuarios de Internet en España es del 38%, por debajo de la media europea que es del 49%. El de los países de América Latina es del 14%.

Sin embargo hay un dato que es realmente llamativo (y obsérvese en la redacción de la noticia que está limitado a España, no al ámbito de la lengua española):

Si se divide el número de usuarios por el número de páginas del mismo idioma, el inglés tiene el ratio más elevado con un 1,47, después se coloca el francés con un 1,25 y el alemán con un 1,23. El de España, con un 0,58, es casi la mitad que el francés o el alemán.

Un problema filosófico

Antes de abordar un problema hay que delimitarlo. Y en esto la aproximación a las estadísticas depende -y mucho- del criterio de quien analice. No hay un único criterio de verdad aceptable. En el mundo anglosajón, la libertad es algo que haces y por tanto ese ratio del 0.58 sería, comparativamente hablando, muy preocupante.

Para la cultura mediterránea (católicos, spinozistas, politeistas más o menos ocultos…) la libertad reside en lo que puedes hacer, lo ejecutes o no. Lo importante es la potencia, el rango de elección, las fronteras. En el límite: el matrimonio gay hace más libres a las parejas heterosexuales, Linux hace más libres a los usuarios de Windows y esos platos del menú del chino que nunca pedirías mejoran tu valoración del restaurante símplemente por estar ahí, por aumentar tus posibilidades de elección.

Tres posibles explicaciones

La cuestión es pues ¿por qué los hispanoparlantes españoles publican relativamente menos? ¿Es el español -al menos en Europa- una lengua de ágrafos?

Si es porque no quieren, porque ya les satisface el ensanchamiento de su libertad que supone la blogsfera existente en su propia lengua y en otras, no veo problema alguno. Aportarán cuando ellos mismos perciban que no hay suficiente sobre aquello que les interesa, como ha sido hasta ahora.

Claro que también puede ser un síntoma de un sistema de enseñanza que no les ha dotado de las herramientas expresivas suficientes para sentirse seguros escribiendo en su propio idioma y sí de un obsesivo culto a una RAE que cada día parece más cercana en su afán normativo a vindicar la propiedad del idioma. En este caso sí que habría un problema… pero no estaría en la red o en la política tecnológica, sino en la escuela, el Bachiller y la Universidad.

Y por supuesto queda una tercera opción: que el estudio esté mal hecho y haya dividido el número de españoles conectados entre el número de páginas escritas en español albergadas en servidores ubicados en España. Y esto tendría un doble sesgo, pues primero no tendría en cuenta que casi una cuarta parte de los españoles no tiene el español por lengua materna (o teníendola usan otra como lengua de cultura) y además que muchos autores de contenidos no tienen -por diversos motivos de sobra conocidos- su servidor en empresas de hosting españolas.

Y algo me dice que el dato va a ser el producto de las tres explicaciones al mismo tiempo. Y no deja de resultarme irónico que los presupuestos del discurso del imperialismo lingüístico español (que todos los españoles tienen el español por lengua de comunicación y cultura, por ejemplo) escoren sus estudios hacia los más tristes resultados.

Guardado por David de Ugarte en su moleskine
a las 11:58 am

Comentarios

  1. Juan Freire el 30/09/06 a las 10:10 pm

    Me temo que las tres hipótesis sean reales (y mi temor responde a las dos últimas). Sobre la segunda, mi experriencia personal dice exactamente eso. Sobre la tercera (la metodología del estudio), el párrafo que citas es un buen indicador:
    “Si se divide el número de usuarios por el número de páginas del mismo idioma”. O sea, usuarios en el numerador y páginas en el denominador. Así, a mayor ratio menor actividad de los usuarios; entiendo que en realidad los ratios citados se corresponden al inverso de la relación que indican (páginas / usuarios).

    Si tienen tan poco rigor al explicar sus resultados …

    Otro tema que merecería un post completo es el papel de la RAE como guardían oficial del idioma y la alegría con que buena parte de los hispanohablantes aceptan a este policía de la lengua. Mientras muchos piensan que defiende el idioma, el inglés nos demuestra que las lenguas no necesitan defensores oficiales, si no hablantes libres y activos. Lo de la REA me recuerda a la polémica con los bibliotecarios de la Wikipedia española. Mientras el español sigue el modelo wikipedia, puede que el inglés siga el de las contextotepedias …

  2. Dronte el 01/10/06 a las 12:13 pm

    ¿No es la oralidad parte (o indicio) de la misma estructura social policéntrica? El mosaico político de la Grecia Homérica, politeista y oral frente al Imperio Romano monoteísta de facto y escrito.

    La Edad Media feudal, con el Santoral trocado en mil dioses y los juglares en las plazas frente a el mundo de la Razón.

    El neo-feudalismo del que hablaba Juan Urrutia, la pluriarquía, el nacimiento de entes nuevos, raros, inclasificables: ¿no lleva consigo como en otras épocas un relanzamiento de la oralidad?

No espero notas en relación con este post. Los comentarios se cierran automáticamente a los tres días de la publicación del post.

Tout ce qui n'est point nouveau dans un temps d'innovation est pernicieux ~ Saint Just

« Linux y la Iglesia « Portada » Modelos y cuerpos »
Dominio público
Salvo indicación o advertencia en contrario, el autor de todas las entradas de este blog es David de Ugarte, quien las escribe y hace devolución expresa de ellas al Dominio Público

David de Ugarte: biografía y contacto

Básica, completa, podcast, videocast, miniposts [+feeds]
2008 BBVA blogsfera brasil ciberactivismo ciberpunk Devolución el poder de las redes fabbing feevy google lasindias libro electrónico nacionalismo neovenecianismo planta29 plurarquía redes distribuidas RMD sionismo digital web 2.0 web 2.1 wordpress
Creandote un usuario en un servidor OpenID podrás enviar comentarios y miniposts logueándote en el blog con tu OpenID
Puedes ver los 23 posts más actualizados de mi feevy un poco más abajo o jugar con el portal feevy interactivo. Si te gusta puedes personalizar esta plantilla y convertir tu propio feevy en un portal interactivo de todas tus fuentes.
Puedes ver las estadísticas de este blog -entre otros- en el servidor Urchin de Exploradores Electrónicos conectándote con el usuario abierto y la contraseña abierto123.

RMD es una alternativa distribuida y bloguera al microposting centralizado. Logueáte y envía desde este blog tus miniposts a la red usando tu identidad OpenID
Si quieres superar tu dependencia de Flickr, YouTube y otros servicios, consulta mi caja de herramientas