|
|
« Crisis, redes y umbral de rebeldía « Portada » ..und so sprach Arrowtustra »
Martes, 14 de Octubre de 2008Ni latinos, ni sólo americanosVersiones Latoc A los hispanohablantes de EEUU no les gusta que les llamen latinos. Sólo un 13% aprueba el apelativo mientras un 35% prefiere el de hispano. Seguramente yo estuviera entre el 52% que no gusta de ninguno de los dos según el Latino National Survey. Lo curioso es que a pesar de la famosa asociación de ideas de Victor Raul Haya de la Torre, el nombre Latinoamérica tiene un origen directa y estrictamente imperialista, de cuando imperialista y su significado no eran despectivos, sino sinónimos de un cierto nacionalismo europeo. Tras la invasión de Méjico en 1863, Napoleón III no sólo instala a Maximiliano de Habsburgo como emperador, también sueña con una hegemonía francesa en el continente. Lo latino parecía acercar a la América de habla española y portuguesa al gobierno francés y por eso se creó. Paradójicamente nunca incluyó a Luisiana, Haití o Quebec que eran llamadas simplemente América Francófona. Por eso el concepto nunca fue inclusivo ni durante mucho tiempo cuajó, porque nunca significó otra cosa que las aspiraciones imperiales francesas. Lo curioso es que luego, en el siglo XX, las élites de izquierda, con ideologías antiimperialistas, de países como Perú, Argentina o Colombia, muy ligadas al país europeo, sus instituciones culturales y la vida cultural parisina, hicieron reaflorar el término, connotándolo políticamente de un modo muy al gusto del Eliseo. Y bien, ahora parece que la palabra entra en crisis. Y a lo mejor no es mala cosa. No por ningún fetichismo político, sino porque nos anime a buscar un nombre para ese espacio de más de 500 millones de personas abierto por el latín occidental que no sólo implica a la península Ibérica, sino buena parte de ambas américas, grandes regiones de Africa y no pocos enclaves en Asia. Estaría bien un término en el que cupiésemos todos. ¿Alguna idea? Ni latinos, ni sólo americanos Aos hispanohablantes de EEUU não gostam que lhes chamem de latinos. Só um 13% aprova o apelativo enquanto um 35% prefere o de hispano . Seguramente eu estivesse entre o 52% que não gosta de nenhum dos dois segundo o Latino National Survey. O curioso é que apesar da famosa associação de ideias de Victor Raul Tenha da Torre, o nome Latinoamérica tem uma origem directa e estritamente imperialista, de quando imperialista e seu significado não eram despectivos, senão sinónimos de um verdadeiro nacionalismo europeu. Depois da invasão de Méjico em 1863, Napoleón III não só instala a Maximiliano de Habsburgo como imperador, também sonha com uma hegemonía francesa no continente. O latino parecia acercar à América de fala espanhola e portuguesa ao governo francês e por isso se criou. Paradoxalmente nunca incluiu a Luisiana, Haiti ou Quebec que eram chamadas simplesmente América Francófona. Por isso o conceito nunca foi inclusivo nem durante muito tempo cuajó, porque nunca significou outra coisa que as aspirações imperiais francesas. O curioso é que depois, no século XX, as elites de esquerda, com ideologias antiimperialistas, de países como Peru, Argentina ou Colômbia, muito unidas ao país europeu, suas instituições culturais e a vida cultural parisina, fizeram reaflorar o termo, connotándolo politicamente de um modo muito ao gosto do Eliseo. E bem, agora parece que a palavra entra em crise. E talvez não é má coisa. Não por nenhum fetichismo político, senão porque nos anime a procurar um nome para esse espaço a mais de 500 milhões de pessoas aberto pelo latín ocidental que não só implica à península Ibéria, senão boa parte de ambas américas, grandes regiões de Africa e não poucos enclaves em Ásia. Estaria bem um termo no que coubéssemos todos. Alguma ideia? Nem latinos, nem só americanos Aos hispanohablantes de EEUU non lles gusta que lles chamen latinos. Só un 13% aproba o apelativo mentres un 35% prefire o de hispano . Seguramente eu estivese entre o 52% que non gusta de ningún dos dous segundo o Latino National Survey. O curioso é que malia a famosa asociación de ideas de Victor Raul Haxa da Torre, o nome Latinoamérica ten unha orixe directa e estrictamente imperialista, de cando imperialista e o seu significado non eran despectivos, senón sinónimos dun certo nacionalismo europeo. Trala invasión de Méjico en 1863, Napoleón III non só instala a Maximiliano de Habsburgo como emperador, tamén soña cunha hegemonía francesa no continente. O latino parecía achegar á América de fala española e portuguesa ao goberno francés e por iso creouse. Paradójicamente nunca incluíu a Luisiana, Haití ou Quebec que eran chamadas simplemente América Francófona. Por iso o concepto nunca foi inclusivo nin durante moito tempo callou, porque nunca significou outra cousa que as aspiracións imperiales francesas. O curioso é que logo, no século XX, as élites de esquerda, con ideoloxías antiimperialistas, de países como Perú, Arxentina ou Colombia, moi ligadas ao país europeo, as súas institucións culturais e a vida cultural parisina, fixeron reaflorar o término, connotándolo políticamente dun modo moi ao gusto do Eliseo. E ben, agora parece que a palabra entra en crise. E se cadra non é mala cousa. Non por ningún fetichismo político, senón porque nos anime a buscar un nome para ese espazo de máis de 500 millóns de persoas aberto polo latín occidental que non só implica á península Ibérica, senón boa parte de ambas américas, grandes rexións de Africa e non poucos enclaves en Asia. Estaría ben un término no que coubésemos todos. Algunha idea? Nin latinos, nin só americanos Als hispanohablantes d'EUA lor # # #el pas que lor criden latines. Sonque 13% apròva lo apelativo mentre 35% preferís lo de hispano. Segurament ieu foguèsse entre 52% qu'agrada pas de cap dels dos segontes lo Latin National Survey. Çò de coriós es que malgrat la famosa associacion d'idèas de Victor Raul Aja de la Tor, lo nom Llatinoamérica a una origina dirècta e estrictament imperialista, de quand imperialista e lo sieu significat èran pas despectivos, mas sinonimes d'un cèrt nacionalisme europèu. Après l'invasion de Mexic en 1863, Napoleon III installa non solament a Maximiliano de Habsburgo coma emperaire, sónia tanben amb una hegemonía francesa en lo continent. Çò de latin semblava apropar en l'America de parlar espanhòl e portuguesa dins lo govèrn francés e se creèc per aquò. Paradoxalament jamai incluguèt a Luisiana, Haití o Quebèc qu'èran cridadas simplament America Francófona. Per aquò lo concèpte foguèt jamai inclusivo ni pendent calhèt longtemps, pr'amor que signifiquèt jamai d'autra causa que las aspiracions imperialas francesas. Çò de coriós es qu'après, dins lo sègle XX, los elèits de quèrra, amb d'ideologias antiimperialistas, de païses coma Peró, Argentina o Colómbia, fòrça ligadas dins lo país europèu, las siás institucions culturalas e la vida culturala parisina, faguèron reaflorar lo tèrme, connotándolo politicament d'una manièra fòrça al gost de l'Eliseo. E plan, sembla ara que lo mot entra dins crisi. E a çò de melhor es pas dolenta causa. Pas per cap fetichismo politic, mas pr'amor que nos anime a cercar un nom per aqueste espaci de mai de 500 milions de personas dobèrtas pel latin occidental qu'implica non solament a la peninsula Iberica, mas bona part d'ambedoas américas, de grandas regions de Africa e pas paucs enclaves en Asia. Seriá plan un tèrme que cabéssem dins el totes. Qualque idèa? Ni latines, ni sonque americanes Als hispanohablantes d'EUA no els agrada que els cridin llatins. Només un 13% aprova l'apel·latiu mentre un 35% prefereix el d'hispà . Segurament jo estigués entre el 52% que no agrada de cap dels dos segons el Llatí National Survey. El curiós és que malgrat la famosa associació d'idees de Victor Raul Hagi de la Torre, el nom Llatinoamèrica té un origen directa i estrictament imperialista, de quan imperialista i el seu significat no eren despectius, sinó sinònims d'un cert nacionalisme europeu. Després de la invasió de Mèxic en 1863, Napoleó III no només instal·la a Maximiliano de Habsburgo com emperador, també somia amb una hegemonia francesa en el continent. El llatí semblava apropar a l'Amèrica de parla espanyola i portuguesa al govern francès i per això es va crear. Paradoxalment mai va incloure a Luisiana, Haití o Quebec que eren cridades simplement Amèrica Francófona. Per això el concepte mai va ser inclusivo ni durant molt temps va quallar, perquè mai va significar una altra cosa que les aspiracions imperiales franceses. El curiós és que després, en el segle XX, les elits d'esquerra, amb ideologies antiimperialistas, de països com Perú, Argentina o Colòmbia, molt lligades al país europeu, les seves institucions culturals i la vida cultural parisenca, van fer reaflorar el terme, connotándolo políticament d'una manera molt al gust de l'Eliseo. I bé, ara sembla que la paraula entra en crisi. I al millor no és mala cosa. No per cap fetichismo polític, sinó perquè ens animi a buscar un nom per a aquest espai de més de 500 milions de persones obert pel llatí occidental que no només implica a la península Ibèrica, sinó bona part d'ambdues américas, grans regions de Africa i no pocs enclavaments a Àsia. Estaria bé un terme en el qual cabéssim tots. Alguna idea? Ni llatins, ni només americans
A los hispanohablantes de EEUU no les gusta que les llamen latinos. Sólo un 13% aprueba el apelativo mientras un 35% prefiere el de hispano. Seguramente yo estuviera entre el 52% que no gusta de ninguno de los dos según el Latino National Survey. Lo curioso es que a pesar de la famosa asociación de ideas de Victor Raul Haya de la Torre, el nombre Latinoamérica tiene un origen directa y estrictamente imperialista, de cuando imperialista y su significado no eran despectivos, sino sinónimos de un cierto nacionalismo europeo. Tras la invasión de Méjico en 1863, Napoleón III no sólo instala a Maximiliano de Habsburgo como emperador, también sueña con una hegemonía francesa en el continente. Lo latino parecía acercar a la América de habla española y portuguesa al gobierno francés y por eso se creó. Paradójicamente nunca incluyó a Luisiana, Haití o Quebec que eran llamadas simplemente América Francófona. Por eso el concepto nunca fue inclusivo ni durante mucho tiempo cuajó, porque nunca significó otra cosa que las aspiraciones imperiales francesas. Lo curioso es que luego, en el siglo XX, las élites de izquierda, con ideologías antiimperialistas, de países como Perú, Argentina o Colombia, muy ligadas al país europeo, sus instituciones culturales y la vida cultural parisina, hicieron reaflorar el término, connotándolo políticamente de un modo muy al gusto del Eliseo. Y bien, ahora parece que la palabra entra en crisis. Y a lo mejor no es mala cosa. No por ningún fetichismo político, sino porque nos anime a buscar un nombre para ese espacio de más de 500 millones de personas abierto por el latín occidental que no sólo implica a la península Ibérica, sino buena parte de ambas américas, grandes regiones de Africa y no pocos enclaves en Asia. Estaría bien un término en el que cupiésemos todos. ¿Alguna idea? Guardado por David de Ugarte en su moleskine a las 3:04 pm
Si crees que puedes aportar algo interesante deja un comentario...Debes estar registrado como usuario para postear. Tout ce qui n'est point nouveau dans un temps d'innovation est pernicieux ~ Saint Just « Crisis, redes y umbral de rebeldía « Portada » ..und so sprach Arrowtustra »
Salvo indicación o advertencia en contrario, el autor de todas las entradas de este blog es David de Ugarte, quien las escribe y hace devolución expresa de ellas al Dominio Público
|
|