contextopedia El poder de las redes De las naciones a las redes
« El universo, ¿computadora?, ¿computación?, ¿o qué?. « Portada » De risas con Madame Blavatsky »

Lunes, 14 de Enero de 2008

Frustracions lingüístiques

Per raons diverses, aquests darrers quatre anys he llegit molt poc en català o castellà. Bàsicament he llegit en anglès i, en menor mesura, francès i esperanto. Tanmateix, aquest darrer mes he llegit Ficciones, de Borges, i el pròleg de Mater Dolorosa, de José Álvarez Junco. M’he quedat de pedra en veure com augmenta la velocitat de lectura i, sobretot, la comprensió. Aquest fet em frustra força, ja que em considero un usuari força avançat de l’anglès i del francès. Així doncs, estem condemnats a la traducció? (Per completar diré que tinc la sensació que l’esperanto rau entremig dels binomis català-castellà i anglès-francès, cosa que no està gens malament.)

Guardado por Pere Quintana en miniposts
a las 12:18 am

Comentarios

  1. David de Ugarte el 14/01/08 a las 10:46 am

    Las redes no flotan en el vacío. Como el viejo Donkey Kong, los nodos y conexiones, se colocan sobre una retícula (grilla le dicen en Argentina, supongo que del inglés grid).

    Esa retícula, que en teoría nos conecta a todos con todos, tiene una lógica fundamentalmente lingüística. El coste de poner en marcha una conexión es mucho mayor en lenguas distintas de la nuestra materna. Y aún mayor si el objetivo no es recibir sino emitir.

    ¿Dependemos de la traducción? Sólo si queremos alimentarnos de lo que producen las redes anglos. Ahora, la pregunta interesante es: ¿Las redes anglo quieren alimentarse de otras redes, de otros universos lingüísticos?

    Y creo que salvo rarísimas excepciones la respuesta es no. Incluso en las más “globalistas”. Te acuerdas de http://www.deugarte.com/africa-global-voices-y-el-anglocentrismo-cool ?

    Aceptar esa asimetría de forma generalizada sería equivalente a aceptar una estructura descentralizada y por tanto una jerarquía.

    No, no estamos condenados a la traducción, estamos condenados, como los chinofonos, los lusófonos o los francófonos, a la generación, a la creación de contenidos propios, elaborando por nosotros mismos y tomando respecto al mundo anglo una cierta distancia y precaución, leyendo, como hasta ahora, para mantenerles el pulso pero sin engañarnos: representan su propio mundo, no el mundo global

  2. David de Ugarte el 14/01/08 a las 1:17 pm

    En cierta medida, la que alcanzamos con nuestros medios, la colección planta 29 es también una respuesta práctica a lo que planteas: libros + dp + lengua latina…

    ¿Viste los nuevos títulos?

Si crees que puedes aportar algo interesante deja un comentario...

Debes estar registrado como usuario para postear.

Tout ce qui n'est point nouveau dans un temps d'innovation est pernicieux ~ Saint Just

« El universo, ¿computadora?, ¿computación?, ¿o qué?. « Portada » De risas con Madame Blavatsky »
Dominio público
Salvo indicación o advertencia en contrario, el autor de todas las entradas de este blog es David de Ugarte, quien las escribe y hace devolución expresa de ellas al Dominio Público

David de Ugarte: biografía y contacto

Básica, completa, podcast, videocast, miniposts [+feeds]
2008 BBVA blogsfera brasil ciberactivismo ciberpunk Devolución el poder de las redes fabbing feevy google lasindias libro electrónico nacionalismo neovenecianismo planta29 plurarquía redes distribuidas RMD sionismo digital web 2.0 web 2.1 wordpress
Creandote un usuario en un servidor OpenID podrás enviar comentarios y miniposts logueándote en el blog con tu OpenID
Puedes ver los 23 posts más actualizados de mi feevy un poco más abajo o jugar con el portal feevy interactivo. Si te gusta puedes personalizar esta plantilla y convertir tu propio feevy en un portal interactivo de todas tus fuentes.
Puedes ver las estadísticas de este blog -entre otros- en el servidor Urchin de Exploradores Electrónicos conectándote con el usuario abierto y la contraseña abierto123.

RMD es una alternativa distribuida y bloguera al microposting centralizado. Logueáte y envía desde este blog tus miniposts a la red usando tu identidad OpenID
Si quieres superar tu dependencia de Flickr, YouTube y otros servicios, consulta mi caja de herramientas