« El debate mundial sobre la plurarquía « Portada » E unus pluribum (segunda parte) »
Jueves, 21 de Febrero de 2008E unus pluribumVersiones Latoc El inglés es la lengua internacional porque es la que utilizas cuando hablas con alguien de otro idioma- me dice Alexander Bard -lo que pasa es que la netocracia le cambiará el nombre y le llamará net-language, apostilla. Le respondo que no uso un idioma para comunicarme más allá de los 400 millones de personas en cuatro continentes que hablan español como lengua materna. Uso muchos: inglés sí, pero también portugués, catalán, italiano y alguna vez hasta me he lanzado con el kikongo y el ruso y lo haré en todo lo que me de tiempo a aprender o encontrar intérprete. Con mejor o peor suerte y conocimiento, desde luego, pero con voluntad no sólo de emitir sino de recibir. Hoy en día pretender usar las lenguas imperiales en exclusiva implica un mesaje claro: el mundo es un teatro donde el debate anglo-norteamericano ocupa la escena y los demás somos sólo espectadores conminados a aplaudir y callar. El dospuntocerismo es sólo el último jefe de clac. Nos quedan muchos más por ver. Lo genial es que en Brasil todo el mundo que nos rodeaba hablaba, además del portugués, español y algo más, normalmente italiano, francés o alemán y Bard decía que se estaban resistiendo a globalizarse por no hablar inglés!!! Yo alucinaba. Las empresas que vimos tenían contratos en Libia, en Angola, en China Los gobiernos locales hacían proyectos con la Macaronesia, con el ayuntamiento de Roma, con Colombia, con Chile Los activistas y el público más joven salió el sábado a la hora de comer para llegar a la Campus Party que Telefónica organizaba en Sao Paulo con el show que habían montado en Valencia ¡¡¡y se estaban resistiendo!!! Los anglofonistas (que defienden el inglés como presunta lengua de la globalización) cada día se me parecen más a speakers neocoloniales de asalto que esperan el favor del que creen será más fuerte. De fondo un pensamiento moderno que fue además el primer lema de EEUU: E pluribus unum, de muchos surgirá uno. Es al revés, la globalización o será distribuida o no será globalización sino imposición. E unus pluribum, debería ser nuestro lema: y de la unidad surgirán muchos ¿Y saben por qué? Pues es sencillo, símplemente porque no existe una salsa de espaghetti perfecta. E unus pluribum O inglês é a língua internacional porque é a que utilizas quando falas com alguém de outro idioma- me diz Alexander Bard -o que passa é que a netocracia mudar-lhe-á o nome e chamar-lhe-á net-language, apostilla. Respondo-lhe que não uso um idioma para me comunicar para além dos 400 milhões de pessoas em quatro continentes que falam espanhol como língua materna. Uso muitos: inglês sim, mas também português, catalão, italiano e alguma vez até me lancei com o kikongo e o russo e fá-lo-ei em todo o que me de tempo a aprender ou encontrar intérprete. Com melhor ou pior sorte e conhecimento, desde depois, mas com vontade não só de emitir senão de receber. Hoje em dia pretender usar as línguas imperiais em exclusiva implica um mesaje claro: o mundo é um teatro onde o debate anglo-norte-americano ocupa a cena e os demais somos só espectadores conminados a aplaudir e calar. O dospuntocerismo é só o último chefe de clac. Ficam-nos muitos mais por ver. O genial é que em Brasil todo mundo que nos rodeava falava, além do português, espanhol e algo mais, normalmente italiano, francês ou alemão e Bard dizia que se estavam a resistir a globalizarse por não falar inglês!!! Eu alucinaba. As empresas que vimos tinham contratos em Líbia, em Angola, em China Os governos locais faziam projectos com a Macaronesia, com a prefeitura de Roma, com Colômbia, com Chile Os activistas e o público mais jovem saiu no sábado à hora de comer para chegar à Campus Party que Telefónica organizava em Sao Paulo com o show que tinham montado em Valencia ¡¡¡e se estavam a resistir!!! Os anglofonistas (que defendem o inglês como suposta língua da globalização) a cada dia se me parecem mais a speakers neocoloniales de assalto que esperam o favor do que crêem será mais forte. De fundo um pensamento moderno que foi ademais o primeiro lema de EEUU: E pluribus unum, de muitos surgirá um. É ao revés, a globalização ou será distribuída ou não será globalização senão imposición. E unus pluribum, deveria ser nosso lema: e da unidade surgirão muitos E sabem por que? Pois é singelo, símplemente porque não existe uma salsa de espaghetti perfeita. E unus pluribum O inglés é a lingua internacional porque é a que utilizas cando falas con alguén doutro idioma- dime Alexander Bard -o que pasa é que a netocracia cambiaralle o nome e chamaralle net-language, apostila. Respóndolle que non uso un idioma para comunicarme máis aló dos 400 millóns de persoas en catro continentes que falan español como lingua materna. Uso moitos: inglés si, pero tamén portugués, catalán, italiano e algunha vez ata me lancei co kikongo e o ruso e fareino en todo o que me de tempo a aprender ou atopar intérprete. Con mellor ou peor sorte e coñecemento, desde logo, pero con vontade non só de emitir senón de recibir. Hoxe en día pretender usar as linguas imperiales en exclusiva implica un mesaje claro: o mundo é un teatro onde o debate anglo-norteamericano ocupa a escena e os demais somos só espectadores cominados a aplaudir e calar. O dospuntocerismo é só o último xefe de clac. Quédannos moitos máis por ver. O xenial é que en Brasil todo o mundo que nos rodeaba falaba, ademais do portugués, español e algo máis, normalmente italiano, francés ou alemán e Bard dicía que se estaban resistindo a globalizarse por non falar inglés!!! Eu alucinaba. As empresas que vimos tiñan contratos en Libia, en Angola, en Chinesa Os gobernos locais facían proxectos coa Macaronesia, co concello de Roma, con Colombia, con Chile Os activistas e o público máis novo saíu o sábado á hora para comer para chegar á Campus Party que Telefónica organizaba en Sao Paulo co show que montaran en Valencia ¡¡¡e estábanse resistindo!!! Os anglofonistas (que defenden o inglés como presunta lingua da globalización) cada día parécenlleme máis a speakers neocoloniales de asalto que esperan o favor do que creen será máis forte. De fondo un pensamento moderno que foi ademais o primeiro lema de EEUU: E pluribus unum, de moitos xurdirá un. É ao revés, a globalización ou será distribuída ou non será globalización senón imposición. E unus pluribum, debería ser o noso lema: e da unidade xurdirán moitos E saben por que? Pois é sinxelo, símplemente porque non existe unha salsa de espaghetti perfecta. E unus pluribum L'anglesa # # #el la lenga internacionala pr'amor qu'es era quau utilizas quand de parlars amb quauquarrés d'autre idiòma- me ditz Alexander Bard -çò que passa es que la netocracia li cambiarà lo nom e li cridarà net-language, apostilla. Li respondi qu'usi pas un idiòma per me comunicar mai ailà dels 400 de milions de personas en quatre continents que parlan espanhòl coma lenga mairala. Usi fòrça: anglés òc, mas tanben portugués, catalan, italian e qualque còp fins a me soi lançat amb lo kikongo e lo rus e o farai en tot çò que me de temps a aprene o trobar interprèt. Amb melhor o pejor sòrt e coneissença, segur, mas amb volontat non solament d'emetre mas de recebre. Uèi lo jorn preténer usar las lengas imperialas en exclusivitat implica un mesaje clar: lo mond es un teatre a on lo debat anglo-nòrd-american ocupa la scèna e los autres sèm sonque d'espectadors conminados a aplaudir e carar. Lo dospuntocerismo es pas que lo darrièr cap de clac. Nos demòran fòrça mai per veire. Çò de genial es qu'en Brasil tot lo mond que nos entornejava parlava, en mai del portugués, espanhòl e qualquarren mai, normalament italian, francés o alemand e Bard disiá que se resistissián a globalizarse per pas parlar anglés!!! Ieu alucinaba. Las entrepresas que vegèrem avián de contractes en Libia, en Angòla, en China Los govèrns locales fasián de projèctes amb la Macaronesia, amb l'ajuntament de Roma, amb Colómbia, amb Chile Los activistas e lo public mai jove sortiguèt lo dissabte a l'ora de manjar per arribar al Campus Party que Telefonica organizava en Sao Paulo amb l'espectacle qu'avián montat en Valéncia e se resistissián!!! Los anglofonistas (que defendon l'anglés coma presomptiva lenga de la globalizacion) cada jorn se me semblan mai a speakers neocoloniales d'assaut qu'esperan lo favor que ne creson serà mai fòrt. De fons una pensada modèrna qu'anèt en mai lo primièr lèma d'EUA: E pluribus unum, de fòrça sorgirà òm. Es al revèrs, la globalizacion o serà distribuida o serà pas globalizacion mas imposicion. E unus pluribum, auriá d'èsser lo nòstre lèma: e de l'unitat sorgiràn fòrça E sabon perqué? Doncas es simple, símplemente pr'amor qu'existís pas una salsa de espaghetti perfiècha. E unus pluribum L'anglès és la llengua internacional perquè és la qual utilitzes quan parles amb algú d'un altre idioma- em diu Alexander Bard -el que passa és que la netocracia li canviarà el nom i li cridarà net-language, postil·la. Li responc que no uso un idioma per a comunicar-me més enllà dels 400 milions de persones en quatre continents que parlen espanyol com llengua materna. Ús molts: anglès sí, però també portuguès, català, italià i alguna vegada fins a m'he llançat amb el kikongo i el rus i ho faré en tot el que me de temps a aprendre o trobar intèrpret. Amb millor o pitjor sort i coneixement, des de després, però amb voluntat no només d'emetre sinó de rebre. Avui dia pretendre usar les llengües imperiales en exclusiva implica un mesaje clar: el món és un teatre on el debat anglo-nord-americà ocupa l'escena i els altres som només espectadors conminados a aplaudir i callar. El dospuntocerismo és només l'últim cap de clac. Ens queden molts més per veure. El genial és que a Brasil tot el món que ens envoltava parlava, a més del portuguès, espanyol i alguna cosa més, normalment italià, francès o alemany i Bard deia que s'estaven resistint a globalizarse per no parlar anglès!!! Jo alucinaba. Les empreses que vam veure tenien contractes a Líbia, en Angola, a Xina Els governs locals feien projectes amb la Macaronesia, amb l'ajuntament de Roma, amb Colòmbia, amb Xile Els activistes i el públic més jove va sortir el dissabte a l'hora de menjar per a arribar a la Campus Party que Telefònica organitzava en Sao Paulo amb el show que havien muntat a València i s'estaven resistint!!! Els anglofonistas (que defensen l'anglès com presumpta llengua de la globalització) cada dia se'm semblen més a speakers neocoloniales d'assalt que esperen el favor del que creuen serà més fort. De fons un pensament modern que va anar a més el primer lema d'EUA: I pluribus unum, de molts sorgirà un. És al revés, la globalització o serà distribuïda o no serà globalització sinó imposició. I unus pluribum, hauria de ser el nostre lema: i de la unitat sorgiran molts I saben per què? Doncs és senzill, símplemente perquè no existeix una salsa de espaghetti perfecta. I unus pluribum
El inglés es la lengua internacional porque es la que utilizas cuando hablas con alguien de otro idioma- me dice Alexander Bard -lo que pasa es que la netocracia le cambiará el nombre y le llamará net-language, apostilla. Le respondo que no uso un idioma para comunicarme más allá de los 400 millones de personas en cuatro continentes que hablan español como lengua materna. Uso muchos: inglés sí, pero también portugués, catalán, italiano y alguna vez hasta me he lanzado con el kikongo y el ruso y lo haré en todo lo que me de tiempo a aprender o encontrar intérprete. Con mejor o peor suerte y conocimiento, desde luego, pero con voluntad no sólo de emitir sino de recibir. Hoy en día pretender usar las lenguas imperiales en exclusiva implica un mesaje claro: el mundo es un teatro donde el debate anglo-norteamericano ocupa la escena y los demás somos sólo espectadores conminados a aplaudir y callar. El dospuntocerismo es sólo el último jefe de clac. Nos quedan muchos más por ver. Lo genial es que en Brasil todo el mundo que nos rodeaba hablaba, además del portugués, español y algo más, normalmente italiano, francés o alemán y Bard decía que se estaban resistiendo a globalizarse por no hablar inglés!!! Yo alucinaba. Las empresas que vimos tenían contratos en Libia, en Angola, en China Los gobiernos locales hacían proyectos con la Macaronesia, con el ayuntamiento de Roma, con Colombia, con Chile Los activistas y el público más joven salió el sábado a la hora de comer para llegar a la Campus Party que Telefónica organizaba en Sao Paulo con el show que habían montado en Valencia ¡¡¡y se estaban resistiendo!!! Los anglofonistas (que defienden el inglés como presunta lengua de la globalización) cada día se me parecen más a speakers neocoloniales de asalto que esperan el favor del que creen será más fuerte. De fondo un pensamiento moderno que fue además el primer lema de EEUU: E pluribus unum, de muchos surgirá uno. Es al revés, la globalización o será distribuida o no será globalización sino imposición. E unus pluribum, debería ser nuestro lema: y de la unidad surgirán muchos ¿Y saben por qué? Pues es sencillo, símplemente porque no existe una salsa de espaghetti perfecta. Guardado por David de Ugarte en su moleskine a las 9:36 am
Tout ce qui n'est point nouveau dans un temps d'innovation est pernicieux ~ Saint Just « El debate mundial sobre la plurarquía « Portada » E unus pluribum (segunda parte) »
Salvo indicación o advertencia en contrario, el autor de todas las entradas de este blog hace devolución expresa de ellas al Dominio Público
|
|