Cómo y por qué un debate en mi entorno de blogs acaba llevando a que aparezcan esas banderitas a la derecha y a que se forme un nuevo grupo capitaneado por Pere Quintana: Ciberpunko Internacia
Creo yo que lo que mucha gente imagina cuando hablamos del poder que nos da la blogsfera para crear redes, es la eclosión de grandes mobs al estilo del 13M. Y no es verdad, al menos no sólo. Los fenómenos sociales de este tipo, ligados a redes distribuidas, aparecen como consecuencia de la agregación de tantas voluntades individuales que ninguna de ellas puede establecer siquiera una relación causa/efecto directa entre sus acciones y el resultado global. Cosas así surgen, no se organizan. Por supuesto que surgen porque muchos queremos al mismo tiempo y por los mismos medios la misma cosa. Pero la dimensión social de nuestro deseo la descubrimos en el curso mismo de la acción, cuando nos encontramos con otros iguales a nosotros. No hay posibilidad de hacer estrategia. La única estrategia de fondo del ciberactivismo es dar herramientas a la gente para que cuando toque puedan pasar estas cosas.
Desde hace tiempo hay una discusión latente en el entorno de este blog. Durante las revueltas francesas de noviembre se vió bastante claramente la importancia de las áreas lingüísticas -y por tanto informativas- a la hora de determinar los movimientos sociales. La primera conclusión es que Europa no existe ni existirá hasta que no resuelva el problema lingüístico.
La reciente -mala- experiencia del CAT, compartida con otros amigos bloggers, reabrió rápidamente el debate. Porque se tornaba evidente que el uso del inglés como lengüa franca no era parte de la solución sino el nudo del problema.
Pequeñas cosas, grandes pasos
A raiz de ese debate unos cuantos empezamos -o volvemos- a nuestro querido Lernu!. Y Pere, ha creado un grupo de apoyo mutuo para sostener el proceso: Ciberpunko Internacia.
Yo por mi parte, con la ayuda de Imán y Pere he creado dos nuevos blogs, asociados a éste en francés y esperanto. A los que podéis entrar desde las banderitas de arriba. De momento habrá en ellos traducciones de posts de éste blog, pero espero que conforme vaya conociendo blogs en esos idiomas y abriendo el debate, los contenidos de unas lenguas y otras se vayan relacionando de una forma más original. Quien sabe si con el tiempo no conseguimos ir haciendo red en éstos idiomas y dentro de poco tenemos un agregador de blogs esperantistas con la nueva y muy mejorada versión que de Ciberia ha ido construyendo Daniel Vasquez.
Notas técnicas
¿Cómo hacer para que con la misma instalación de Wordpress podamos tener blogs en distintos idiomas?


Akcepti nekompletan multilingvecon en ĉiutaga vivo por, ekzemple, vojaĝado aŭ dokumentado estas unu afero. Fakte, preskaŭ neniu estas angle dulingva, sed tio lingvo iĝas utila, sed utila por ni kiel ricevuloj, kiel konsumantoj de informoj.
La agencia oficial Prensa Latina ha
Tengo ya “fichados” varios posts de seguimiento del acto. Lógicamente los de la casa,
Empezamos la jornada con veinticinco madrugadores y
Stanislaw Lem nació polaco en 
///
Estoy de nuevo en Madrid. Tendría que dar una charla esta tarde junto con JJ Merelo en
La seguridad es uno de los problemas habituales más difíciles a la hora de organizar comunidades de debate político
Los encuentros y congresos internacionales tienen, cuando uno es el único invitado español, una trampa de marketing similar a algunos masters: si dices que es bueno te engorda curriculum, si dices que no valió nada pierdes la oportunidad de engordar tu propio posicionamiento como experto.
Ben Domenech es un blogger proBush, hijo de un miembro del equipo republicano, que se había hecho conocido por fundar el agresivo blog colectivo ultraconservador 

Starting in the early 1990s, journalists and scholars began responding to and trying to take account of new technologies and their impact on our lives. By the end of the decade, the full-fledged study of cyberculture had arrived. Today, there exists a large body of critical work on the subject, with cutting-edge studies probing beyond the mere existence of virtual communities and online identities to examine the social, cultural, and economic relationships that take place online.
///
Llevábamos mucho tiempo esperando 
Aunque a los no iniciados
Hace treinta años, los nuevos aires que empujaban hacia la democracia habían cambiado ya buena parte del panorama cultural español. Durante casi diez años España sería el país con mayor edición de libros de ensayo y textos político-filosóficos, incluso por delante del Reino Unido o la Francia hiperpolitizada postsesentayochista.
Todos estáis al día de la revolución de los jeans, Arnau Fuentes está haciendo un
Leo un
A ver si la ola cuaja. No sólo en Minsk, sino aquí.
///
///